レッスンを受けてみたい方はこちら

講師紹介

講師のヒョンジュ先生について

ヒョンジュ先生と一緒にあなたの韓国語学習をより楽しく

日本にどっぷりハマった学生時代

高校時代、「となりのトトロ」を見て第2外国語として日本語を選択。大学でも日本学を専攻。大学の寮では夜更かし日本のドラマの字幕作りをやっていました。動画に字幕をコツコツのせていく作業の快感で4年過ごしました。学校では先輩だちと日本語会話サークルを立ち上げ、新聞記事の模写したり、アナウンサーのみようみまねで記事を読んだり、

日本語のひびきかわいいよね。東京タワーの見える家に住みたいね。日本のファッションかわいい。日本のアーティストが来韓するのを待ち伏せしてお手紙を渡したり、いわゆるTHEオタク的な学生時代を過ごしました。

日本学専攻ならではの視点で、言葉のみならず、文化や歴史などを比較しながら説明するので違いが分かりやすい。

韓国で日本学、学士取得の後, AGC韓国にて技術通訳として勤務

GLOCALとよた(外国人ママ会)の立ち上げメンバーとして様々の国の人と交流。

  • 1歳の娘を抱えて、英会話教室に5年。TOEIC890点を達成、外国人友達がたくさんできるようになり、さらに楽しくなる。言語感覚に自信を持つように。
  • リラックスして学べることができる。
  • 친구처럼 편안하게 배우는 분위기 조성!
  • 동아리 활동으로 학생들의 친목도 도모!

현주 선생님과 함께라면 어려움 없이 한국어를 습득할 수 있으며, 그녀의 유쾌하고 긍정적인 성격은 학생들에게 큰 힘이 됩니다. 한국어 교실에서의 수업뿐만 아니라 동아리 활동까지, 현주 선생님과의 시간은 단순한 학습뿐만 아니라 소중한 인연을 만들어줄 것입니다.

지금 바로 현주 선생님의 한국어 교실에 등록하여 당신의 한국어 실력을 한 단계 업그레이드하세요!

名前 賢珠(ヒョンジュ)

韓国の大学、国際関係学部日本学科に進学。学士取得。社会人となり

AGC韓国に入社。ディスプレイ事業部、基盤加工チームにて技術通訳や翻訳として勤務。

2017年より地域の幅広い世代に母語の韓国語を教える。自宅で韓国人戸籍申請代筆やパンプレット翻訳などの翻訳サービスも行う。

豊田市国際交流協会(TIA)にて韓国文化を市民に伝えるナビゲーターとして活躍中。 年齢、国籍、文化を越えて人と仲良くなれる明るくて社交的な性格。

趣味は語学を楽しむこと。

日本語能力試験1級。970点。会話ネイティブレベル。英語はTOEIC890点。

日本語も英語も学習と思わず、ドラマや音楽、小説などを楽しんでいるうちに自然に身についた自身の経験から楽しく効率よく韓国語が学べる近道へ案内する。

講師でありながら日本語や英語を学習する一人の生徒として、つねに生徒さんの気持ちに寄り添うことのできる暖かい教室を作りたい。